【翻3-13】仏陀の娘
дочь Будды どーち ぶーっどぃ
文字通りだと「仏陀の娘」。「…の娘」とか「…の子」で比喩的に「申し子」的な使い方もするだろうが、それでもせいぜい「ホトケの申し子」くらいにしか訳せないよな…。
普通の本ではどうなってるかな?
『大方等無想大雲経』をもちだして、その中の浄光天女即位と、弥勒仏下生とを結びつけて、女帝出現の基礎理論を作った。(布目潮風・栗原益男『隋唐帝国』)
うーん…。一言では言えなそうだなあ。
Вочеловечение(う゛ぁちらう゛ぇーちぇにえ 受肉したもの、神が人の形を取ったもの)とかПришествие(ぷりしぇーすとう゛ぃえ 降臨)とか使えばもっと自然な言い回しになりそうな気もするが…。キリストにしか使えないとか何か制約があるのかなぁ?
もっとも、そういうの使えば使うほど胡散臭さバクハツ(笑)。
【翻3-13】参考文献:
布目潮風・栗原益男著『隋唐帝国』講談社学術文庫

引用箇所は「第3章 則天武后-女帝の出現」p.127
唐について書かれたものがいろいろある中で、一番安いのを買ったつもり…小さいし(分厚いけど)。
| 固定リンク
「突厥」カテゴリの記事
- 『ウンゲトゥの石像』刷り上がったそうです!(2022.08.11)
- 『モンゴル紀行』(1972年)を読んでみたらおもしろい発見があった(2020.08.10)
- 『大旅行記』の家島彦一氏の講演を聴きに行ったよ(2019.06.09)
- 2019年明けましておめでとうございます(2019.01.03)
- 年末寒波爺到来でもこれで大丈夫@土西へ17a(2018.12.23)
「中央アジア」カテゴリの記事
- Comic Market 107に参加します@水西ま-44b(2025.12.02)
- コミックマーケット106に参加します@日南e-28b(2025.07.30)
- C104「チンギス=ハン紀[1]」できました@月東ニ55b(2024.08.07)
- C104「チンギス=ハン紀[1]」は印刷中です@月東ニ55b(2024.07.29)
- 映画「父は憶えている」(2023.12.19)
「歴史」カテゴリの記事
- Comic Market 107に参加します@水西ま-44b(2025.12.02)
- コミックマーケット106に参加します@日南e-28b(2025.07.30)
- 「チンギス=ハン紀[2]」できましたぁあああ!@月西え38a(2024.12.25)
- Comic Market105に参加します@月西え-38a(2024.11.10)
- C104「チンギス=ハン紀[1]」できました@月東ニ55b(2024.08.07)













コメント