【翻3-7】漢の武帝
Хяо Ву-ди ひゃお う゛ぅ=ぢぃ(?)←読めない。
ピンインxiao wu-di(孝武帝)のキリル文字表記らしい。う゛ー=ぢーってのが武帝だというのは想像が付いたものの、Хяо(ひゃお?)ってなんだろうってずっと悩んでいたが。
でも武后はимператрица У(いんぴらとりーつぁ うー 武皇后または女帝武)になってるんだな。武攸宜もウ=ユイって読んでるし…。
確かに、時代によって漢字の音は違うということだけど、これは武帝の時代と武后の時代の音の違いと言うよりは、むしろ、拠っている資料がバラバラに読んでいるからかな、と想像してみたり…。
そうだ、慣用読みって可能性もあり?
…でも、そもそも「慣用」読みがあるほどメジャーな分野なのかな?(汗)
日本語でも、「和尚」と書いて、おしょう、かしょう、わじょうなどといろいろに読んだり、呉音とか漢音とかあるのと似たようなことがロシア語でもあるってことか?
| 固定リンク
「突厥」カテゴリの記事
- 『ウンゲトゥの石像』刷り上がったそうです!(2022.08.11)
- 『モンゴル紀行』(1972年)を読んでみたらおもしろい発見があった(2020.08.10)
- 『大旅行記』の家島彦一氏の講演を聴きに行ったよ(2019.06.09)
- 2019年明けましておめでとうございます(2019.01.03)
- 年末寒波爺到来でもこれで大丈夫@土西へ17a(2018.12.23)
「中央アジア」カテゴリの記事
- Comic Market 107に参加します@水西ま-44b(2025.12.02)
- コミックマーケット106に参加します@日南e-28b(2025.07.30)
- C104「チンギス=ハン紀[1]」できました@月東ニ55b(2024.08.07)
- C104「チンギス=ハン紀[1]」は印刷中です@月東ニ55b(2024.07.29)
- 映画「父は憶えている」(2023.12.19)
「歴史」カテゴリの記事
- Comic Market 107に参加します@水西ま-44b(2025.12.02)
- コミックマーケット106に参加します@日南e-28b(2025.07.30)
- 「チンギス=ハン紀[2]」できましたぁあああ!@月西え38a(2024.12.25)
- Comic Market105に参加します@月西え-38a(2024.11.10)
- C104「チンギス=ハン紀[1]」できました@月東ニ55b(2024.08.07)













コメント